Hola a todos, aqui les traigo otra traduccion de Olivia Ong, la acabo de escuchar en Tumblr hace unos días y tiene un algo que me gusta de sus canciones que me gustan mucho, en especial esta que les acabo de traducir, espero que les guste.
Que tenga un excelente semana, bueno lo que queda.
Saludos!
Cancion: A love theme
Artista: Olivia Ong
Traducción: I had a sweet dreams
Te amo, Te amo, Te amo, que haré
te amo, te amo, te amo, que haré
te amo, te amo, te amo, que haré
te amo, te amo, te amo, que haré
te amo, te amo, te amo, que haré
Veo colores en tus ojos
Mis sentimientos surgen
Y el espejo captura lo que
sentimos muy dentro
Jugar con los colores de tus ojos
bajo el cielo estrellado
No tengo nada que hacer para creer
A medida de como miras se vuelve luminoso
Baby, la sonrisa que ves
Es todo lo que tu quieras que sea
Ya se lo que siento
Así es como debería ser
Siempre has sido una agradable sorpresa
Suerte para mí
Baby, baby, me hiciste creer
En todos mis sueños
Ahora ya no tendrás que adivinar
Ahora mismo me confesare
Cuando pienso en amor, pienso en ti
Ahora quiero saber tu respuesta
Baby, la sonrisa que ves
Es todo lo que tu quieras que sea
Ya se, lo que siento
Así es como debería ser x2
Bajo de las estrellas
Tomare una estrella fugaz
y la pondré dentro de mi corazón
para que este amor no termine
Te quiero, Te quiero, Te quiero, puedo hacer
Te amo, Te amo
Baby, la sonrisa que ves
Es todo lo que tu quieras que sea
Ya se, lo que siento
Así es como debería ser x2
I had a sweet dream
miércoles, 9 de mayo de 2012
A love theme
miércoles, 2 de mayo de 2012
But not for me
But not for me
Shinpei Ruike & Masayoshi Furukawa as Junichi performs
Sakamichi no Apollon Original Soundtrack
Traduccion: I had a sweet dreams
Escriben canciones de amor - no son para mí
Estrellas de la suerte sobre mi - no son para mí
Con amor dirigir esas, nubes gris
Como cualquier juego ruso- grantizado
Fui tonto al caer - y de esa manera
En fin! Ay! mi desgracia y es un dia menos
A pesar de que no puedo olvidar
El recuerdo de tu beso
Supongo que no es para mí
(Instrumental)
Escriben canciones de amor - no son para mí
Estrellas de la suerte sobre mi - no son para mí
Con amor dirigir esas, nubes gris
Como cualquier juego ruso- grantizado
Fui tonto al caer - y de esa manera
En fin! Ay! mi desgracia y es un dia menos
A pesar de que no puedo olvidar
El recuerdo de tu beso
Supongo que no es para mí
Shinpei Ruike & Masayoshi Furukawa as Junichi performs
Sakamichi no Apollon Original Soundtrack
Traduccion: I had a sweet dreams
Escriben canciones de amor - no son para mí
Estrellas de la suerte sobre mi - no son para mí
Con amor dirigir esas, nubes gris
Como cualquier juego ruso- grantizado
Fui tonto al caer - y de esa manera
En fin! Ay! mi desgracia y es un dia menos
A pesar de que no puedo olvidar
El recuerdo de tu beso
Supongo que no es para mí
(Instrumental)
Escriben canciones de amor - no son para mí
Estrellas de la suerte sobre mi - no son para mí
Con amor dirigir esas, nubes gris
Como cualquier juego ruso- grantizado
Fui tonto al caer - y de esa manera
En fin! Ay! mi desgracia y es un dia menos
A pesar de que no puedo olvidar
El recuerdo de tu beso
Supongo que no es para mí
Etiquetas:
Sakamichi no Apollon,
SOUNDTRACK,
TRADUCCIONES
| Que te parece? |
martes, 17 de abril de 2012
Hitori - Mika Nakashima
Hola, ahora les traigo una nueva traduccion de Mika Nakashima. Me gusta mucho esta cancion por todo lo que dice, queriendo enmendar su error. El audio es un cover de esta chica Lolichii, ya que no encontre ningun video.
Saludos
Hitori
Mika Nakashima
Traduccion: I had a sweet dreams
Las calles, rojo carmesí
sombras en, el pavimento
Nuestras siluetas
¿A dónde han ido?
Silencio, cruza por
esta estación
Lo único
que queda ¿Soy yo? ...
Suavemente
Veo mi debilidad
será posible,
Aunque no crea
soy una torpe
en este amor
Sólo una~ vez más
Quiero regresar en ese momento
Y reparar ese error
abrázame
no me dejes ir
La noche, profunda
abrazo mis piernas
Creo que volveré
a ese día
Era, infantil lo se
y no lo veía
Digo tu nombre, amor
escuchas
Entonces
presiono mi pecho
incluso
vuelve ese recuerdo
borroso
y sin sonido
Sólo una~ vez más
si pudiera volver a esa noche
Te abrazaré una vez mas
y seguiré de pie
mírame a mi ...
Yo soy egoísta
busque soluciones mil veces
todo estará bien
seguiré adelante, por mi misma
Recuerdos, dolorosos que
has vivido, para encontrar alguien
No hay miseria, solo para mí
Incluso ahora
no pudo olvidarte
Sólo una~ vez más
Quiero regresar en ese momento
Y reparar ese error
abrázame
no me dejes ir
Saludos
Hitori
Mika Nakashima
Traduccion: I had a sweet dreams
Las calles, rojo carmesí
sombras en, el pavimento
Nuestras siluetas
¿A dónde han ido?
Silencio, cruza por
esta estación
Lo único
que queda ¿Soy yo? ...
Suavemente
Veo mi debilidad
será posible,
Aunque no crea
soy una torpe
en este amor
Sólo una~ vez más
Quiero regresar en ese momento
Y reparar ese error
abrázame
no me dejes ir
La noche, profunda
abrazo mis piernas
Creo que volveré
a ese día
Era, infantil lo se
y no lo veía
Digo tu nombre, amor
escuchas
Entonces
presiono mi pecho
incluso
vuelve ese recuerdo
borroso
y sin sonido
Sólo una~ vez más
si pudiera volver a esa noche
Te abrazaré una vez mas
y seguiré de pie
mírame a mi ...
Yo soy egoísta
busque soluciones mil veces
todo estará bien
seguiré adelante, por mi misma
Recuerdos, dolorosos que
has vivido, para encontrar alguien
No hay miseria, solo para mí
Incluso ahora
no pudo olvidarte
Sólo una~ vez más
Quiero regresar en ese momento
Y reparar ese error
abrázame
no me dejes ir
miércoles, 14 de marzo de 2012
Te alejas
Cada vez siento que te alejas, cada palabra que me dice consiente o inconsciente, bromeando, sea su forma de expresarlo es para decir ya no quiero mas... o no se que pasa, es lo que siempre me dices.
Siempre hay miedos que nos asecha y tal vez yo sea uno de esos. Tal vez pienses que no soy la persona correcta para ti, que nos traerá el futuro... Uno nunca lo sabe.
Que sucede?? Yo no quiero que te alejes...
Abrazos, palabras dulces, un montón de besos, ya no funcionan más...
Ya no sé qué hacer
jueves, 8 de marzo de 2012
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
